英语的花式翻译

与汉语文化相同,在英语中一种意思也能用多种语言去表达。那些你常用的英文单词,当你用来用去只有一种表达方式时会不会觉得太low了呢?一些在普通不过的英文,你是否能正确翻译其中的意思呢?

在国外,bye-bye应该算是最不地道的说法了,或许只有游客之间的碰面上才会使用。这样的用法在外国人看来多少会显得幼稚,下面我就来介绍一下那些更实用的表达。

Goodbye应该算是很常见的一种用法了,这个词也可以用在严肃的语气来表示你不想再见到这个人了。 Take care的表达可以理解为保重的意思,通常可用于你与对方将有很长一段时间不见面,让对方注意身体。 Have a nice day可以用于对你来说不是很熟悉的人,表示你祝对方生活愉快,体现了你的客气。 See you later可以理解成下回见的意思,若是与你非常要好的朋友,你也可以直接说"later"或是"catch you later."

当有些人的写作当中,进场出现的高频词汇“sometimes”,但“有时”并不止这一种用法,其实还可以这么说。 occasionally:He is a couch potato, but he plays basketball occasionally 他是个患有懒癌的人,但有时会去打篮球。 once in a while:He's a good employee, although he's late once in a while 尽管他偶尔会迟到,但他依旧是个好员工。 now and then:My boyfriend picks me up now and then 我男朋友偶尔来接我 from time to time:I usually don't eat meat, but I do like to have a hamburger from time to time 我通常不吃肉,但是偶尔吃个汉堡真的是爽翻了! once in a blue moon:The boss takes us out for dinner once in a blue moon 老板只是极其偶尔地请我们吃一顿饭。 every so often:I love Chinese food, but every so often it's nice to have British food. 我特别喜欢中餐,但是有时吃一顿英国料理也是不错的。

当你想去赞同某人或者跟某人想的一样,me too就会脱口而出,其实对于“我也是”,情境不同也会有不同的地道表达方式。学会这些,能够让你的英语更加生动丰满。 So must you:You must have taken a lot of trouble about it. So must you! 你辛苦了。 彼此彼此! Same here:All right. I have to go to bed now. same here. 好啦,我要去睡觉了。 我也要睡了。 Ditto:同样也表示赞同上一个人说的观点或者想法与之前的人说的相同,“我也是”。 I love you. Ditto.

Same to you 和你一样。 I am glad to see you. Thanks. Same to you. 很高兴见到你。 谢谢,我也是。

或许大家都不知道Excuse me并不能直接翻译成打扰一下的意思,接下来也给大家列举。 1、 当你身处拥挤的人群,想要穿过去的时候,你就可以说excuse me,这时候表示的就是“劳驾,借过一下”的意思。Excuse me. I've got to go now. 2、 如果你 没有听清对方说了什么,你可能会说pardon,但是外国人很少这么用,这样会显得非常正式。他们就经常会说Excuse me. 3、 当你与一个人在交谈过程中,你需要离开去接电话或是上厕所,这时候你就可以和他说Excuse me,表示你需要打断他并中途离开。 4、 如果对方说了比较失礼的话,或者做了一些让你很不舒服的行为,你就可以说Excuse me,表示你内心的不满。

像这样的常用短语还有很多,大家不妨多搜集一些,了解在不同情境中,用那个词会更加的合适。

电话咨询 预约测评课